Don't Translate! Đừng dịch nha..!! っています。あなたは「思い切ってやってみましょう。 ときっとあなたは驚くに違いありません。 あなたの「波形」で物語を語る. Large file support: PHP running under 32bit operating systems does not support files >2GB (do not expect fix before PHP 6). あなたがこれを翻訳するならば、あなたはコメントしなければなりません!そうでなければ、あなたは盲目になるでしょう! Doing so makes PHP be able to open/seek such files, but makes its behaviour buggy (stat() is supposed to fail if file size is >32bit and appl does not support such integers)... OSの64bit化が必須であれば・・・今後のことも考え64bit環境で再構築した方が今後の為にはなりそうですね。PHPの置き換えに失敗したのはEasyPHP組み込みのPHPの為、置き換えたら動作すらしなくなってしまいました。やはり素人の浅知恵で再コンパイルは難しい様です・・・(^^;頂いたリンクのコメントを読んでいたところDosコマンドを使ったファイルサイズ取得は外部コマンドを使うにしろファイルサイズの表示にしろ使えそうだと思いました。(32bit PHPのみではファイルサイズを正しく拾えないので、この方法でファイルサイズを取得できれば2GBor4GBを超えた時だけバックアップ手法を変え分割する&リストアの際、ファイルが分割されている事がわかるファイルを作成する・・・などの改造が出来そうな気がしました。), 以前にサーバを経由していないPCで対応していると書きましたが、レンタルサーバでした。, あまりにも初心的な間違いでお恥ずかしいのですが、もう少しアドバイス頂きたく、宜しくお願いいたします。, こちらから派生した専門的な内容の方に「タイムアウトの制限値(max_execution_time)を延ばす 」という方法がありましたが、これは私の状況でも可能なですか?. Google 的免费翻译服务可提供简体中文和另外 100 多种语言之间的互译功能,可让您即时翻译字词、短语和网页内容。 もし〜用意できなければって英語でなんて言うの? 私達の子供が外で空気が吸えない未来、外で遊べない未来に本当にしたいのですか?って英語でなんて言うの? 「早く出発しなければなりません」って英語でなんて言うの? > いくつかのコースが保存されませんでした!! 30代既婚女性です。独身彼女なしの同級生と初めて不倫しました。去年の同窓会で再会し、時々他愛もないlineをやりとりしたり私が地元に帰った時には何人かで飲みに行ったりという仲が続いていました。そして先月も同じように飲み、その翌 #add_ib_tớ_hát_cho_nghe あるページを英語からあなたの言語へ翻訳するためには、 オリジナルの .wml ファイルを翻訳し、翻訳先言語のディレクトリに 置く必要があります。リンクが正しく働くために、 相対パスとファイル名は、英語版と同じでなければなりません。 翻訳ヘッダ あなたがこれを翻訳するならば、あなたはコメントしなければなりません!そうでなければ、あなたは盲目になるでしょう. filesize() acts differently between platforms and distributions.I tried manually compiling PHP on a 32bit platform. 英会話.online 英語リーディング もしよければ、もしよろしければ、英語ではネイティブはこう言う!, 英語で話していて「もしよければ~」や「もしよろしければ~」と言いたいとき、カジュアルなシーンでは「もしよければどうぞ」「もしよければ食べて」などのセリフ、ビジネスでは「もしよろしければぜひ~」「差し支えなければ~いただけますか」などがありますが、これはどんな英語にすれば良いでしょう?, 日本語でよく使う「もしよければ〜」のフレーズですが、実はこの表現は2つのニュアンスを持っています。英語での例文と解説を見ていく前に「もしよければ~」にある2つのニュアンスを確認しておきましょう。, 前向きな提案の場合は「もしご希望があれば」や「もしご興味があれば」に近くなり、少し後ろ向きな確認の場合は「もし可能であれば」や「もし支障がなければ」のニュアンスに近くなります。, 前向きな提案の「もしよかったら〜」や「よければ〜」をカジュアルな英語で表現すると “if you want” が便利です。直訳すると「もしお望みなら」というニュアンスになります。, 前向きな提案の「もしよろおしければ~」を英語にした “if you (would) like” は、カジュアルにもビジネスにも使うことができ、主に会話の中で登場します。, なお、”if you like” には would をつけることでより丁寧な文章になります。”you’d” は “you would” を略した表現ですが、話し言葉にすることで堅苦しさを減らすことができます。, 前向きな提案の「もしよければ〜」の英語表現として、もう1つ “Would you like (to)…” も使えます。, お店で店員さんに食べ物だけを注文すると、ドリンクを勧められることがあります。この場合、いらないのであれば “No, thank you.” と伝えましょう。”Yes.” や “Good.” と言うと、コーヒーをつけてくれますよ。, ここまで前向きな提案の意味を持つ「もしよければ」の英語表現を説明してきました。次は、少し後ろ向きな「もしよろしければ〜」の英語表現を学びましょう。, 丁寧にお願いするような表現になるので、相手の気持ちを気遣うことがポイントになります。, 少し後ろ向きな確認の「もしよければ~」の英語的表現として万能に使える “if it’s okay (with you)” は、直訳すると「もしそれが、あなたにとって大丈夫なら〜」となります。, Okay は日本語でもおなじみの「オッケー(OK)」ですが、日本人の使う OK とネイティブの使う OK ではニュアンスに少し違いがあるかもしれません。例文で確認してみましょう。, 上の例文のように、英語の「OK」は相手を気遣って「大丈夫?」のニュアンスで使われることが多いです。日本人は「OK」の意味を「いい状態」と理解しているかもしれませんが “It’s OK.” のような返し方をすると「そこまで納得してないのかな?」と捉えられますので、注意して返事しましょう。, “if you don’t mind” は少し後ろ向きな「もしよければ」の表現として最も分かりやすいです。直訳すると「もしあなたが気にしないなら」となり、様々なシーンで活用できるとても便利なフレーズです。, なお、状況によっては「もしよろしければ」を「差し支えなければ」と訳すこともできます。, 少し後ろ向きな確認の「もしよろしければ」は、日本語でも「もしご迷惑でなければ」などと言い換えることができます。英語にもこのような表現があり “if it doesn’t bother you” はその1つです。, こちらも後ろ向きな確認の「もしよろしければ」ですが、もし「ご迷惑でなければ」「差し支えなければ」のニュアンスを強く出したい場合には便利なフレーズです。この他にも、単純に “if possible” を, 「もしよければ〜」や「もしよろしければ〜」の表現をご紹介してきましたが、日本語のフレーズから英語に翻訳することにこだわる必要はありません。英語ではもっと率直に相手に伝える方法があるからです。, “Do you want (to) … ?” を使って、相手への気遣いを表現してみましょう。一見すると「〜したい?」や「〜欲しい?」と言った冷たいニュアンスに聞こえそうですが、シーンによっては丁寧に提案するフレーズになります。日本語の「もしよければ~」は英語で何というか?と考えるより、遠慮せずに話しましょう。, この “You’re welcome to …” は「あなたがどう思っているか分からないけど、もしあなたが~したいなら喜んで!」と伝えるフレーズです。これは、言い換えれば「もしよければ~」と同じ意味になります。, もちろん “if you want” や “if you like” で表した方がより丁寧になる場合もありますが、英語においては必須ではないということです。違和感が出てしまうくらいなら、ストレートに伝えた方が良いでしょう。, 似たような表現として “Feel free to …” や “Don’t hesitate to …” なども同じように使えます。, 会話中に「お願いをするにはどう伝えればいいんだっけ」と困ってしまったら “Could you please … ?” と簡単なフレーズでも大丈夫です。ただ、これまでに紹介してきたフレーズと比べると丁寧さは劣りますので、状況によって使い分けましょう。, 今回は「もしよければ〜」や「もしよろしければ〜」をネイティブがどのようなフレーズで表現するか、解説しました。英語で上手に伝えるには、日本語に2つのニュアンスがあることを覚えておきましょう。, 本文では「もしよければ~」のフレーズは “必ずしも英語へ翻訳する必要がない” とも述べましたが、2つのニュアンスで考えれば、今回ご紹介した英語フレーズは以下のようにまとめることができます。, 今回もたくさん英語表現をご紹介しましたが、この全てを使いこなすことができれば、英語の表現力も大幅に広がるのではないでしょうか? レパートリーを増やして、さらにレベルアップを目指しましょう!, 私たち『英会話オンライン』は、2020年東京オリンピックの年の日本を「英語が通じる豊かな国」にすることを本気で応援するメディアです。英会話を上達させたいあらゆる方の役に立つように、日本人の英会話学習に必要なコンテンツを一緒に発信していってくださるWEBライターさん絶賛募集中!, 『英会話オンライン』では、東京オリンピックが開催される「2020年の日本」を「英語が通じる国」にすることを目標としています。家庭の中や身の回りで英会話を使える環境を整えれば、どんな方でも英語を話せるようになるはずです。ぜひ応援してください!, “Would you like (to)” の意味から使い方、完璧な発音までマスターしよう!, “make sense” の意味と “make sense?” への正しい返事の返し方, 「甚大な被害」 「避難勧告」 「警報発令」 など、自然災害の重要英語フレーズ10選. あなたがこれを翻訳するならば、あなたはコメントしなければなりません!そうでなければ、あなたは盲目になるでしょう. Kamo Mphela should be Retha's Mom 😂 … . . Weblio 中国語翻訳は、中国語を日本語へ和訳、日本語を中国語へ中国語訳する、無料の機械翻訳サービスです。辞書や辞典との連携により単語の意味や発音も確認できます。 2 hrs. Sony Shon. Đừng dịch nha..!! あなたがこれを翻訳するならば、あなたはコメントしなければなりません!そうでなければ、あなたは盲目になるでしょう! 25 de septiembre de 2019. あなたが、メーリングリストの投稿に返事するなら、 ヘッダをチェックしましょう――あなたの返事はあなたが考えている通りの相手に届くでしょうか、 それともメーリングリスト全体に届くのでしょうか。 > From: 大学院事務局> Sent: Saturday, January 24, 2009 4:27 AM> Subject: [エラー] スケジュールバックアップ状況> Importance: High>>> 要約> ==================================================>   コース: 76>   OK: 68>   スキップ: 4>   エラー: 0>   未了: 3>>   いくつかのコースが保存されませんでした! 兵隊だったなら。(笑い)心配しないで、彼は平等になるでしょう。 メモ:このチャネリングは、例の発表がもうすぐな気がして、 10 月 1 日の木曜日に行ったものです。 米国大統領が例のウイルスに感染したという事と、何か関係があるのでしょうか? 演説全文を掲載していたのは翻訳時点では Kölner Stadt-Anzeiger "Merkels Corona-Ansprache im Wortlaut „Nur Abstand ist der Ausdruck von Fürsorge" のみで、首相公式サイトには掲載されていませんでした。 (2020/03/20更新、ようやく首相公式サイトで演説全文のテキストが公開されました。 This might be a potential problem for larger backups. 英文のeメールは、自分の理解できる範囲で分かりやすい英語を書くだけで十分です。 ただ、自分の書いた文章の意味は、、英語だけでなく日本語でメールを送る場合でも、普通の手紙や報告書などでも同じように、100% 相手に伝わるものではありません。 あなたが得る少しの知識、あるいはあなたが得る新しいスキルは、あなたを興奮するものでなければなりません。 問題を解決するのと同じように、たとえそれが小さなものであっても、あなたが一歩前進したことを誇りに思いましょう。 Ramaikan kak Butuh anggota nih Link ada di komentar. 「そうでなければ、グーグル(そしておそらく他の人)はあなたのリストのために元の翻訳されていないタイトルを表示するでしょう」とダニー・サリバンは書いています。 Genuinely Vibes. オンライン英会話no.1のdmm英会話。24時間365日いつでも世界120ヵ国以上の講師とマンツーマンレッスン!豊富な教材はすべて無料!初心者でも安心の日本語講師や、ネイティブの発音が学べるネイティブ講師も多数在籍。まずは無料体験! の機会を得たのに対して、他の人は単に不愉快な思いをしただけで、フェアではありません。 どうすればいいのでしょうか。 Filesize() would fail on files >2G.Then I compiled again, adding CFLAGS=`getconf LFS_CFLAGS` in front of configure.Then filesize() would success, but the result would be converted to a 32bit signed integer...However on 64bit systems, PHP's integers are 64bit signed, and this would work just well...So now the question is : should linux distributions (Debian, etc) define LFS_CFLAGS or not ? あなたは天地や宇宙に広がっているあなたのオーラ全体で感じ、考えるようにならなければなりません。そのためにはあなたの意識を脳からハートに移行させる必要があります。“ワンネスブレイン/一なるものの脳“はハートにあります。 . 翻訳機能を使うときは、なるべく文節ごと、文ごとなど短く切って、翻訳しましょう。これは、英語から日本語、日本語から英語のどちらの翻訳をする場合も同じく気をつけたいポイントです。 そのほうが、正確な翻訳になります。 フォーラム投稿などの前に御一読下さい / Please read before your forum... Moodle Demonstration Site (1時間毎に初期化されるMoodleデモサイト), > これは何が原因なのでしょうか? また、これを解決するにはどうしたら良いのでしょうか?. そういう訳で、ある程度自分で自分や必要とする専門分野は何なのか、選んだ会社の実績は高いのかを判断しなければなりません。 一番確実で早い方法は、自分の業種の同業者で翻訳会社を利用した事がある会社に聞いてみる事です。 > > 次のバックアップログをご覧ください: 実際に表面上特に問題となることはないんですが、気になります。 これは何が原因なのでしょうか? また、これを解決するにはどうしたら良いのでしょうか? あなたが永遠の存在であることを認める・・・これは、何かを意味するに違いない。だから、あなたは決めます。新しい方向へ向かおう。それは、宗教的な焦点の道ではありません。それでは、「これまでと同じまま」になるでしょう。 ®ã—支えなければ」と訳すこともできます。 If you don’t mind, I’ll go with you. !>>   次のバックアップログをご覧ください: これは何が原因なのでしょうか? また、これを解決するにはどうしたら良いのでしょうか?, タイムリーですねhttp://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=114780, ・OS: Linux, WindowsServer, WindowsXP(Vista), Mac OS, etc...・ハードウェア: いわゆるサーバ,いわゆるパーソナルコンピュータ, もし,サーバ上のLinuxであっても定期バックアップ(ZIP書庫化)にタイムアウトしてしまう事例が多々あるのでしたら需要があるのかなと考えています., 対策としてはタイムアウト時間を延ばすか,あるいは巨大なファイルのバックアップは行わない,という二つの選択肢があります.私の環境ではHDDにある程度の余裕はあるものの,20GB×5週分=100GBも浪費するのはどうかなぁと考えています.バックアップ作業中はサーバの反応も悪くなりそうですし., 当方の環境(PC: Pentium4, WindowsXP)では,max_execution_timeを240秒に設定してあります.20GBものコースファイルをバックアップするのには足りませんね.もっと延ばした方が良さそうです.HDDの空きはあと200GBほどありますので., max_execution_timeotはスクリプトの実行に対するタイムアウトですから,外部コマンドにしてしまえばタイムアウトに悩む必要は無いのですね., 私の方の環境はWindowsXP、パーソナルコンピューター、HDDは250GBです。, ISの知識不足でこの位しか解らないのですが…、要するにバックアップは使用しているコンピューターの性能と容量にかかっているということでしょうか?, サーバを経由していないコンピューターを使用している場合の解決方法は、容量の大きいコースを小さくするか、PCの性能、容量を良くするしかないということになりますか?, 容量の大きいコース数は連絡があるのですが、どのコースが引っかかっているかということはどの様にして確認出来るのでしょうか?, 対処法として,とりあえず容量の大きすぎるコースには容量を減らせないかお願いする,という方針であるとして,どのコースがバックアップされなかったのかを調べましょう., 最新実行ログの一覧表が表示されます.状態の欄がエラーになっているコースのバックアップに失敗しています.もし全てOKかスキップであるならば,エラーは別の要因かも知れません., 当方のサイトも実は同じ問題を抱えたままですので,この問題に関して以下のディスカッショントピックスを作成しました.(Windowsサーバ上で外部zipコマンドを使う), http://moodle.org/mod/forum/discuss.php?d=115320, トータルで2GBを越えるようなコースファイルを含むコースのバックアップに関しては,現状,PHPの制限により正しくバックアップが取れない可能性が高いことが分かってきました., バックアップをZIPファイルに圧縮する点に関しては外部ZIPプログラムを利用することで問題を回避できますが,バックアップしたzipファイルをコースに書き戻す処理(copy())で問題が生じます.この書き戻す処理はcopy()関数の代わりにrename()関数を用いることで回避できます.以下にMoodle1.9でのソースコードの変更点を示します(完全に確認をとった訳ではありません)., backup/backuplib.php, function copy_zip_to_course_dir(), //Copy zip file        if ($status) {// (TEST): 以下コメントアウト//          $status = backup_copy_file ($from_zip_file,$to_zip_file);// (TEST): ここから追加            umask(0000);            if (rename($from_zip_file,$to_zip_file)) {                chmod($to_zip_file,$CFG->directorypermissions);                $status = true;            } else {                $status = false;            }// (TEST): ここまで追加        }, これで2GBを越えるバックアップファイルを作成できると思われますが,まだそれだけで問題は終わりません.Moodleのファイルエディタでこの作成されたバックアップファイルのサイズを表示すると,実体よりも小さな値(正直な話,ムチャクチャな値)が表示されます.多分,ブラウザ経由でのダウンロードにも失敗するでしょう.”リスト”でzip書庫の中身をリスト表示するのもうまくいかない可能性があります.”展開”や”リストア”も失敗すると思います., ただし,”展開”や”リストア”はunzipプログラムのパスを指定して外部zipプログラムを利用すれば機能する可能性があります.未確認です., #もし2GBを越えるファイルをPHPが正しくコピーできないのであるとすると,ブラウザ経由でアップロードしたり,ダウンロードしたりする作業も一見正しく行えていて,実はファイルを壊している可能性がありますね.できるだけ早く調査したいと思います.Linux利用者の方も,チェック頂けると助かります., いろいろ調べて見ましたが、方向性は2つの様です。●Moodle上で4GB以上のファイルを扱わない様にする 方法:外部ソフト等を利用してファイルを4GB以下に分割/バックアップフォルダとしての管理を行う         (Moodleでのフォルダサイズは4GB以上も表示される為、INT型の制限はないと思われる)<問題点> ※IEには4GB以上のファイルをダウンロードできない問題があり、たとえサーバ側が4GB以上表示できても問題が発生します。(この問題はIE7でも継続中の模様・・・)   http://support.microsoft.com/kb/298618/ja ※4GB以下のファイルに分割するロジックをつくるとしても、結局PHPが4GB以上のファイルを   処理できない以上外部ソフトに頼らざる得ない。 ※バックアップ/4GB以下に分割/4GB以上に結合/リストアが出来るプログラムを開発する必要がある。(場合によっては新しいVersion毎に調整が必要), ●サーバを64bit化し利用環境を制限する 方法:   ・サーバー/Apache/PHP/MySQLを64bit化する。  ・利用環境であるブラウザもIE以外(4GBを超えるダウンロードが可能なもの)に制限する。  64bit版 Apache/PHP/MySQL環境構築方法   http://www.elxis.org/guides/developers-guides/64bit-apache-php-mysql-windows.html   利点  環境が整ってしまえば問題が発生する事も少なく今後のリリースにも対応が可能です。, 欠点  ※環境を整えるのに大幅な変更(OS再導入やサーバマシンの交換等)を加える必要があります。  ※利用環境を制限する必要があります。その他・・・  記載のあった、PHPの再コンパイルも試みて見ましたが・・・組み込み型のPHPに合せて渡すパラメータ等がうまくいっていないのか、そもそもパラメータの渡し方もあっているのか不明でPHPだけを置き換えることが出来ませんでした。(このあたりは私の知識不足で申し訳ない限りです。) cygwinを使えば、現状Linuxと同様でビルドできるのでしょうが試せていません。, 通常のWebブラウザを介したファイルのアップロードやダウンロードでGBオーダーのファイルを取り扱うのは20分先の未来の話としておきましょうか^^.きっとそれが当たり前になる時代も来るのでしょうね., とりあえずバックアップが作成されさえすれば,あとは手動で復旧もできなくはない,と,現状では割り切っています(ですので,19GBのバックアップファイルのリストアは試していません).この手の巨大なファイルはサーバとの間でFTP等を使ってやり取りすることになるでしょう.そう考えると,Moodle2.0の新しいファイル管理手法は悩ましい問題になりそうです., 選択肢の一つとして考えていたのはzipファイルの分割です.指定のファイルサイズで自動的に分割式のzipファイルを作成してくれるオプションが無いかと探したのですが...ただ,19GBのZIPファイルが2GBで切られてしまったものをダウンロードした際に,手元のアーカイバは「分割された続きのzipファイルは?」と聞いてきました.強制的に(外部プログラムか何かで)分割し,それを扱えるように改良すればもしかしたらなんとかなるかも知れません..

英語 ニックネーム 女性, 沖縄 離島 星空ツアー, 国際連盟 常任理事国 イタリア なぜ, ヒーラー キムムンシク 若い頃, 食べ放題 ひとり 女, ライフ ネットスーパー 京都, Google Translate あなたが好きです, 和食 献立 プロ, 漫画バンク フリーメダル 回復しない,